Colin Powell, then secretary of state , had to step in to broker a compromise.
译注:outstanding这里是“未付清的, 有待偿还的”的意思.
来源:互联网摘选Former Secretary of State Colin Powell has called for a review of the policy.
前任国会议长科林.鲍威尔同意重新审视.
来源:互联网摘选TV cooking host Rachel Ray ( 31) edged out former Secretary of State Colin Powell ( 32)
电视烹饪节目主持人瑞秋·雷(第31位)挤掉了前美国国务卿科林·鲍威尔(美国第一个黑人国务卿)(第32位)
来源:互联网摘选而华盛顿拥挤的人群中包括前国务卿科林·鲍威尔,纽约市长迈克尔·布隆伯格及一位稍微困惑的能源部长。
来源:互联网摘选凯雷在中国首都举行的活动,请来了美国前国务卿科林•鲍威尔(Colin Powell)演说。
来源:互联网摘选政治分析人士说,奥巴马很可能因为前国务卿、国家安全顾问、退休将军鲍威尔的支持获得更多选票。
来源:互联网摘选《环球邮报》的一篇文章指,前国务卿柯林·鲍威尔暗示他可能是个支持奥巴马的共和党人。
来源:互联网摘选
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 四六级英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 高考英语